偉人 エラ・ウィーラー・ウィルコックス 名言集(英訳付)|心の常備薬

エラ・ウィーラー・ウィルコックス
Ella Wheeler Wilcox
1850年11月5日 – 1919年10月30日
アメリカ合衆国の著作家、詩人
%e3%82%a8%e3%83%a9%e3%83%bb%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%bc%e3%83%a9%e3%83%bc%e3%83%bb%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%83%ab%e3%82%b3%e3%83%83%e3%82%af%e3%82%b9x
その最も良く知られた作品は『Poems of Passion』(情熱の詩)である。
不朽の名作と言えば、「貴方が笑えば、世界は貴方と共に笑う。貴方が泣くとき、貴方は一人で泣く。」という節がある『Solitude』(孤独)である。
自叙伝『The Worlds and I』(世界と私)はウィルコックスが死ぬ1年前の1918年に出版された。
1850年にウィスコンシン州ジェーンズビルの東の田園地帯ジョンズタウンの農家で、4人兄弟の末っ子として生まれた。
かなり幼い時から詩を書き始め、高校を卒業する時には州内で詩人としてよく知られていた。
28歳のときにロバート・ウィルコックスと結婚した。
夫妻は神智学、新思想および心霊主義に興味を持つようになった。
夫妻は結婚生活の初期に、先に死んだ者が戻ってきて残った者と対話を交わすと互いに約束しあった。
夫のロバートが結婚してから30年以上経った1916年に死んだ。
妻のエラは夫からの伝言が無いままに1週間1週間と過ぎていくうちに激しくなる悲しみに暮れた。
エラがカリフォルニア州に行って、薔薇十字団の占星術師マックス・ハインデルに会って、その悲しみの救済を求め、夫から伝言が何故無いのか理解できないでいたのはこの頃だった。
世界にオカルト(超自然的な力)の事柄を教えるように務めた。
彼女の作品は実証主義で満ちていて新思想運動の中で人気があり、1915年にはその小冊子『新思想について知っていること』が、出版者エリザベス・タウンに拠れば5万部配布された。
関連商品

スポンサーリンク


No.001


君が笑えば、世界は君とともに笑う。君が泣けば、君は一人きりで泣くのだ。

【原文】Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
No.002


来るものは何でも、必ず去っていく。

【原文】Whatever comes, This too shall pass away.

 

No.003


心は、過去の悲しみから脱皮するもの。

【直訳】Something by which a heart breaks from the grief of the past.

 

No.004


年齢なんか単なる思い込み。
こちらが無視してしまえば、あちらだって無視してくれる。

【直訳】The age is a just wrong impression.
When ignoring it here, you ignore it even there.

 

No.005


愛の炎は、憎しみにすら消すことはできない。

【直訳】It isn’t even possible to put out a flame of love in dislike.

 

スポンサーリンク

 

No.006


人生が歌のように流れている時に楽しい気分になるのは容易だ。
だが、立派な男とは何もかもうまくいかない時でも笑える男だ。

【直訳】When a life has passed like a song, it’s easy to feel like being fun.
But even when everything doesn’t get along well with a wonderful man, I’m the man who can laugh.

 

No.007


ひとつひとつの悲しみには意味がある。
時には、思いもよらない意味がある。
どんな悲しみであろうと、それは、このうえなく大切なもの。
太陽がいつも朝を連れてくるように、それは確かなことなのですよ。

【直訳】The grief of each is significant.
There is sometimes meaning that expectation doesn’t also depend.
What kind of grief it is, something to which that’s important greatly.
That’s a certain thing so that the sun may always collect a morning.

 

No.008


進路を決めるのは風ではない、帆の向きである。
人の行く手も海を吹く風に似ている。
人生の航海でその行く末を決めるのは、なぎでもなければ、嵐でもない、心の持ち方である。

【直訳】It’s the direction of the sail which isn’t a wind to decide course.
The person’s way is also similar to the wind which plays a sea.
When it isn’t also a calm to decide the future by sailing in a life, it’s how to have it at the heart which isn’t also a storm.

 

No.009


どんなものごとも、やがては過去のものとなる。

【直訳】Every kind of matter will be something in the past soon.

 

No.010


心を変えれば人生も変わる。

【直訳】When changing a heart, a life also changes.

 

ページ: 1 2

Google Ads

関連記事

偉人 サミュエル・テイラー・コールリッジ 名言集(英訳付)|心の常備薬

サミュエル・テイラー・コールリッジ Samuel Taylor Coleridge

記事を読む

偉人 フランシス・ホジソン・バーネット 名言集(英訳付)|心の常備薬

フランシス・ホジソン・バーネット Frances Hodgson Burnett

記事を読む

偉人 ウィリアム・カレン・ブライアント 名言集(英訳付)|心の常備薬

ウィリアム・カレン・ブライアント William Cullen Bryant

記事を読む

偉人 ポール・ヴァレリー 名言集(英訳付)|心の常備薬

ポール・ヴァレリー Paul Valery 1871年10月30日 - 19

記事を読む

偉人 ロバート・バーンズ 名言集(英訳付)|心の常備薬

ロバート・バーンズ Robert Burns 1759年1月25日 - 17

記事を読む

偉人 カート・ヴォネガット 名言集(英訳付)|心の常備薬

カート・ヴォネガット Kurt Vonnegut 1922年11月11日 -

記事を読む

偉人 マーガレット・ミッチェル 名言集(英訳付)|心の常備薬

マーガレット・ミッチェル Margaret Mitchell 1900年11

記事を読む

偉人 エドガー・アラン・ポー 名言集(英訳付)|心の常備薬

エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 1809年1月19日

記事を読む

偉人 オスカー・ワイルド 名言集(英訳付)|心の常備薬

オスカー・ワイルド Oscar Wilde 1854年10月16日 - 19

記事を読む

偉人 A・A・ミルン 名言集(英訳付)|心の常備薬

A・A・ミルン A. A. Milne 1882年1月18日 - 1956年

記事を読む

Google Ads

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Google Ads

偉人 加藤高明 名言集|心の常備薬

加藤高明 1860年1月25日 - 1926年1

偉人 富岡鉄斎 名言集|心の常備薬

富岡鉄斎 1837年1月25日 - 1924年1

偉人 ロバート・バーンズ 名言集(英訳付)|心の常備薬

ロバート・バーンズ Robert Burns

偉人 入江陵介 名言集|心の常備薬

入江陵介 1990年1月24日 - 日

偉人 林葉直子 名言集|心の常備薬

林葉直子 1968年1月24日 - 将

→もっと見る

PAGE TOP ↑